Okay, the user wants me to translate "sodium excess" into Italian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "sodium excess" is in English. I need to translate it. The correct Italian term for "sodium" is "sodio," and "excess" would be "eccesso." Putting it together, it should be "eccesso di sodio." I should make sure there's no other possible translation. Maybe "eccesso di sale" could be a literal translation, but "sodio" is the correct chemical term. The user probably needs this for a medical or scientific context, so using "sodio" is appropriate. No explanations, just the translation. Alright, that's it.
eccesso di sodio
Parole Popolari
Esplora il vocabolario più cercato
Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!